Atribuido a un error en la traducción de Kojima los "personajes eróticos" de MGS V, y asegura que quería decir "sexys"

Atribuido a un error en la traducción de Kojima los "personajes eróticos" de MGS V, y asegura que quería decir "sexys"
Facebook Twitter Flipboard E-mail

"Por supuesto que me sorprendió en primera instancia la ropa de Quiet, pero ya sabes, encaja en el universo Metal Gear".

Todavía siguen coleando las recientes palabras de Hideo Kojima asegurando que la intención con el aspecto de algunos personajes de Metal Gear Solid V como Quiet era la de maximizar su aspecto erótico para fomentar la venta de figuritas y el trabajo sobre cosplays. Ahora ha desautorizado la traducción de sus palabras entonces, y ha hecho algunas matizaciones.

"Lo que trata de hacer Kojima es crear personajes únicos, y uno por supuesto es el de Quiet", declaró su traductor, haciendo referencia a sus palabras. "Por supuesto que ella es un protagonista único, y quería añadirle cierto componente sexy. No era tanto erótico como sexy".

"Por supuesto que me sorprendió en primera instancia la ropa de Quiet, pero ya sabes, encaja en el universo Metal Gear", aseguró. "Creo que no se me permite decir mucho de todo esto, pero el señor Kojima tiene sus razones para decidir lo que lleva Quiet" .

Comentarios cerrados
VÍDEO ESPECIAL

15.765 visualizaciones

20 MUNDOS ABIERTOS con MISIONES MUY REPETITIVAS

Hace no mucho estuvimos en 3DJuegos analizando cuáles fueron 20 títulos de este género que se sienten verdaderamente vivos y que te hacen sentir, de verdad, que formas parte de su trabajadísima atmósfera jugable. Pero también en este género, ya tan concurrido en los últimos añ...