Dungeons & Dragons se marca un Space Jam 2 en España y las críticas a Paramount Pictures le llegan por todos los frentes por los cameos en su doblaje

El estudio de cine contará con tres youtubers para un pequeño papel en la esperada película de fantasía. Las críticas no han tardado en llegar.

D&D
5 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail
marcos-yasif

Marcos Yasif

Editor - Cine y TV

Soy el chico que te contará toda la actualidad en cine y televisión en 3DJuegos. Me apasiona la ciencia ficción, la fantasía, los superhéroes y las curiosidades cinéfilas, esas pequeñas historias entre bastidores de los directores y actores a los que llevamos siguiendo desde pequeños. ¿Mi saga favorita? Star Trek. ¿Mi personaje favorito? Superman, aunque últimamente un poco más John Wick. Una última cosa, prometo no aburrirte mucho en mis temas. LinkedIn

De un tiempo a esta parte, se ha puesto de moda entre las productoras de Hollywood contratar a influencers para pequeños roles en el doblaje de sus películas. El caso más sonado lo tuvimos el pasado verano con Space Jam: Nuevas leyendas, pero no ha sido ni mucho menos el único ejemplo. Ahora, y pese a las críticas que se llevó Warner Bros. en su momento, Paramount Pictures apuesta por esta práctica en Dungeons & Dragons: Honor entre ladrones.

La cinta dirigida por John Francis Daley y Jonathan Goldstein, a los que habría que preguntar qué le parece todo esto, contará en territorio nacional con los cameos de voz de xBuyer, Shooter y Widler, tres youtubers a los que quizás no conozcas pero que tienen tras de sí varios miles de seguidores cada uno en redes sociales hablando de fútbol, inversiones y retos y otros contenidos virales respectivamente. Todos ellos interpretarán a varios muertos resucitados.

Por el momento se desconoce si han recibido alguna formación profesional en locución y doblaje, pero el asunto pronto caldeó al personal en Twitter, donde el anuncio realizado por Paramount Pictures el pasado lunes fue ampliamente replicado con cientos de críticas llamando a ir a ver la película en versión original, directamente pasar de pagar por ella en cines, etc., mientras otros no han dudado en aprovechar para reivindicar la profesión de los actores de voz.

Lo cierto es que, según parece, estos tres creadores de contenido no fueron la primera elección de Paramount Pictures. Ismael Prego (@Wismichu), quien desde hace ya un tiempo participa en un canal destinado a hablar en profundidad sobre Magic: The Gathering y Dungeons & Dragons, aseguró en enero haber sido contactado por una productora para participar en el doblaje de una película que le hacía mucha ilusión y a la que ahora podemos ponerle nombre.

"Me contactan para una campaña de una peli que va a salir este año y que me hace mucha ilusión. Les pasamos varias propuestas creativas en diferentes horquillas y con diferentes posibilidades todas ellas orgánicas y muy vinculadas a la película y al trasfondo de la misma. Responden con que lo que quieren hacer es que doble a un personaje. Les decimos que no es buena idea. Insisten, que son pocas frases. Les decimos que no y les explicamos el porqué no es buena idea ni para mi, ni para ellos ni para la película. Insisten. (...) Paso de decir más, tan solo aventurar que se viene pifia".

Es posible, como le contaron a Prego cuando se pusieron en contacto con él, que el cameo sea bastante escueto, casi imperceptible, pero el daño a la reputación de la película parece estar hecho. Dungeons & Dragons: Honor entre ladrones tiene previsto su estreno en las salas de cine de España el 31 de marzo.

Comentarios cerrados
VÍDEO ESPECIAL

15.765 visualizaciones

20 MUNDOS ABIERTOS con MISIONES MUY REPETITIVAS

Hace no mucho estuvimos en 3DJuegos analizando cuáles fueron 20 títulos de este género que se sienten verdaderamente vivos y que te hacen sentir, de verdad, que formas parte de su trabajadísima atmósfera jugable. Pero también en este género, ya tan concurrido en los últimos añ...