¿Cuántos de vosotros queréis que Metal Gear Solid 3 Remake venga doblado al español? Posiblemente la gran mayoría de jugadores de España quiera que eso sea una realidad tras haber jugado con voces en castellano a Metal Gear Solid hace más de 20 años. Son muchos los usuarios que quieren que Konami doble el título al español y a más idiomas, pero realmente no sabemos qué ocurrirá de aquí al lanzamiento del juego. Todavía es pronto para saberlo, pero al menos hay un motivo de celebración.
Aunque todavía no se sabe qué ocurrirá con el posible doblaje oficial al español de Metal Gear Solid Delta: Snake Eater, hay una buena noticia. Resulta que desde Metal Gear España han confirmado en X/Twitter que podremos ver y disfrutar de las voces en castellano de este título. "Si finalmente Konami decide no doblar al castellano Metal Gear Solid Delta: Snake Eater, Metal Gear España se compromete a editar trailers y clips del juego a nuestro idioma, para vuestro uso y disfrute".
En caso de que Konami no doble al español el título, esto significa que sólo se podrás disfrutar de las voces en español en vídeos de YouTube y en clips compartidos por las redes sociales. También se ha confirmado en X que no habrá mods para incluir las voces en el título. El motivo de ello es porque "supondría un trabajo infernal y no tiene mucho sentido". Aun así, no podemos olvidar de que Alfonso Vallés, actor de Snake en España, le pidió a Konami un doblaje al castellano de Metal Gear Solid 3 Remake. La compañía respondió con el siguiente mensaje: "Nos lo ha pedido mucha gente, pero hasta ahora no tenemos información para dar una respuesta".
A Kojima le gusta el doblaje al castellano de Metal Gear Solid
A principios de mayo publicamos que a Kojima también le gusta el doblaje al español de Metal Gear Solid y compartió en sus redes sociales un vídeo doblado al castellano. Si tú eres uno de los muchos jugadores que quiere ver de vuelta las mismas voces de Metal Gear Solid en nuestro idioma, recuerda que puedes visitar el canal de YouTube de Metal Gear España y disfrutar de nuevas interpretaciones de Claudio Serrano, Alfonso Vallés, Rafael de Azcárraga, Vicente Gil o Anna María Campos.
En 3DJuegos | Los juegos de Metal Gear y Metal Gear Solid ordenados de peor a mejor
En 3DJuegos | En qué orden jugar a la saga Metal Gear: La cronología definitiva de la obra de Hideo Kojima
Ver 11 comentarios
11 comentarios
RWRazorback
Estoy de acuerdo con Konami. Los que siempre hemos sido defensores del doblaje profesional de los videojuegos, no tenemos ninguna duda que es mejor un trailer con doblaje en español, que luego hagan un doblaje o no del videojuego, película o serie en cuestión ya no es lo importante. De hecho preferimos que el idioma que nos vendan sea un idioma extranjero con tal de leer subtítulos, en España los adoramos.
Los que disfrutamos de la experiencia del idioma español en los videojuegos nos conformamos solo con que hagan el doblaje del trailer y exigimos que el videojuego nos lo vendan solo con voces en inglés.
Y esto es así desde la década de los años 70, ya nuestros abuelos hablaban más en inglés que en español, eran unos avanzados políglotas. Y quien diga lo contrario miente.
Konami te queremos, por favor haz lo que mejor te convenga para ahorrar costes en lo más mínimo y si te es necesario puedes quitar también la música y los efectos de sonido, también son prescindibles.
marcosmachinmarcosmachin
Si no lo doblan, no lo juego y ya. Mi idioma es Español y lo quiero en español. Como yo muchísima gente. Cada uno con sus gustos y preferencias. El que no lo quiera doblado , solo tiene que elegir la opción adecuada. No es tan complicado. Ahora el que no lo quiera entender, que aprenda a respetar...ya sabe, critica si es lo que te gusta...
Sneill
Firma a favor de Metal Gear Solid España. https://www.change.org/p/metal-gear-solid-3-remake-doblado-espa%C3%B1ol?recruiter=146413540&recruited_by_id=1740126d-ccb6-4465-8bd9-7ef49f16d270&utm_source=share_petition&utm_campaign=petition_dashboard_share_modal&utm_medium=copylink
Celsius
Lo tengo en PS2 y 3DS, no tenía ninguna intención de comprarlo de nuevo por muy remake que sea. Pero como se confirme el doblaje en español, ya lo estoy reservando :-)
sergi2
Hay que dejar de doblar, en general. Ni juegos, ni pelis ni series...Nunca he visto un doblaje que no se cargue el producto original. En este pais hay gente que NUNCA ha visto peliculas como el padrino, verla doblada no es ver a los actores, es una especie de parodia extraña, y los juegos ya ni te digo, los doblajes son horribles. Luego la gente no habla inglés y viven en un gueto lingüístico donde solo consumen cosas en su lengua y donde se creen que el doblaje es un derecho, una pena.